Traduzioni tecnicamente perfette
– condizioni trasparenti
Il costo di una traduzione dipende sempre dalla lunghezza
e dal grado di difficoltà del testo.
La lunghezza si calcola in base al numero di righe (di 55
battute) della traduzione finita.
Poiché il preventivo viene calcolato sul testo di partenza,
il numero definitivo di righe varia sempre leggermente, a seconda
della lingua.
Il nostro Text-Count-Programm esegue un conteggio preciso. Su richiesta,
vi forniremo il conteggio insieme alla fattura.
Quanto più difficile il testo da tradurre,
tanto maggiore il tempo impiegato e i requisiti richiesti al traduttore/alla
traduttrice: ecco perché le tariffe a riga sono differenti.
I prezzi di partenza variano a seconda della lingua o
del gruppo linguistico. Ciò dipende dalla diffusione
della lingua in questione, dalla sua difficoltà di apprendimento
e anche dalla disponibilità di fonti lessicali.
Vi preghiamo di considerare che possiamo elaborare un prezzo vincolante soltanto
dopo aver preso in visione i Vs. testi.
Prezzi di partenza per i singoli gruppi linguistici vedere pagina
in lingua tedesca.
Il prezzo minimo per ordine / lingua è di € 25,- €,
lingue dell’Estremo Oriente € 40,-.
Rielaborazione e revisione di testi non tradotti da noi vengono
calcolate a ore, al costo di
45,- €.
Tutti i prezzi si intendono al netto dell’IVA di legge.
Per progetti di vasta portata saremo anche lieti di concordare un
prezzo totale forfetario e/o condizioni speciali.
Le traduzioni destinate alla pubblicazione vengono revisionate da
un secondo traduttore/traduttrice. Ciò può rendere
necessario un supplemento di prezzo fino al 20%. |