Tarification des prestations
- Des traductions rigoureusement exactes et irréprochables,
des tarifs transparents
Notre calcul pour la facturation des traductions se base sur le
volume de la commande (ou longueur du texte) et sur son degré
de complexité.
Le volume est déterminé en fonction du nombre
de lignes (de 55 signes) que compte la traduction finalisée.
C'est pourquoi le comptage préliminaire ne peut se faire
qu'à partir du texte de base ; le nombre de lignes définitif
varie toujours plus ou moins par rapport à ce premier résultat,
en fonction de la langue demandée.
Text-Count, le programme spécifique que nous utilisons,
se charge d'effectuer un comptage exact. Nous vous fournirons volontiers,
sur demande, un décompte imprimé accompagnant notre
facture.
Plus le texte à traduire est complexe,
plus la traduction demande du temps et plus le traducteur doit faire
face à des exigences pointues. Il en résulte des prix
à la ligne échelonnés selon le degré
de difficulté rencontré.
Les prix des textes de départ diffèrent en fonction
de la langue souhaitée ou du groupe auquel elle appartient.
Ce classement dépend du degré de diffusion et de la
facilité d'apprentissage de la langue en question ainsi que
de la disponibilité de sources lexicales.
Un prix ferme et définitif ne pourra être fixé qu’après
examen de vos textes.
Nos tarifs pour les textes de départ des différents
groupes de langues voir page en langue allemande.
Le minimum facturé par commande et par langue s'élève
à 25,- €, langues de l’extreme Orient € 40,-.
Notre taux horaire pour le remaniement et la relecture / révision
de textes traduits par nos soins est de 45,- €.
Tous les prix sont des prix H.T., à majorer du taux légal
de la TVA.
Nous sommes en mesure de vous proposer des conditions particulières
ou un forfait pour des projets de plus grande envergure.
Les traductions destinées à la publication sont relues
par un second traducteur. Ceci peut entraîner un surcoût
maximum de l'ordre de 20 %. |